आदि पर्व — अध्याय १०६
Pāṇḍu’s Gifts, Forest Residence, and Vidura’s Marriage
ततः स्वैर्भूषणैर्दासीं भूषयित्वाप्सरोपमाम् | प्रेषयामास कृष्णाय तत: काशिपते: सुता,काशिराजकी पुत्री अम्बिकाने अप्सराके समान सुन्दरी अपनी एक दासीको अपने ही आभूषणोंसे विभूषित करके काले-कलूटे महर्षि व्यासके पास भेज दिया
tataḥ svair bhūṣaṇair dāsīṃ bhūṣayitvāpsaropamām | preṣayāmāsa kṛṣṇāya tataḥ kāśipateḥ sutā ||
แล้วธิดาแห่งเจ้าเมืองกาศีได้ประดับนางทาสีด้วยเครื่องอลังการของตนเองให้ดูดุจอัปสรา แล้วส่งไปยังพระกฤษณะ (ฤๅษีวยาส)
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ethical tension: when faced with a serious duty, attempting to evade it through substitution and outward appearance can compromise truthfulness and personal responsibility. It invites reflection on whether ends (avoiding discomfort) justify means (deception and using another person as a proxy).
The daughter of the king of Kāśī decorates a maid with her own jewelry so she appears exceptionally beautiful, like an apsaras, and sends her to Kṛṣṇa—understood here as the sage Vyāsa—apparently to stand in her place.