Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow

स्वराज्यमन्वशाच्चैव धर्मेण नृपतिस्तदा । राजानो ये च तत्रासन्‌ स्वयंवरदिदृक्षव:,तत्पश्चात्‌ ऐन्द्रास्त्रद्वारा उसके उत्तम अश्वोंको यमलोक पहुँचा दिया। नरश्रेष्ठ] उस समय शान्तनुनन्दन भीष्मने कनन्‍्याओंके लिये युद्ध करके शाल्वको जीत लिया और नुृपश्रेष्ठ शाल्वका भी केवल प्राणमात्र छोड़ दिया। जनमेजय! उस समय शाल्व अपनी राजधानीको लौट गया और धर्मपूर्वक राज्यका पालन करने लगा। इसी प्रकार शत्रुनगरीपर विजय पानेवाले जो-जो राजा वहाँ स्वयंवर देखनेकी इच्छासे आये थे, वे भी अपने-अपने देशको चले गये। प्रहार करनेवाले योद्धाओंमें श्रेष्ठ भीष्म उन कन्याओंको जीतकर हस्तिनापुरको चल दिये; जहाँ रहकर धर्मात्मा कुरुवंशी राजा विचित्रवीर्य इस पृथ्वीका शासन करते थे

svārājyam anvāśac caiva dharmeṇa nṛpatis tadā | rājāno ye ca tatrāsan svayaṃvaradidṛkṣavaḥ ||

ครั้งนั้นกษัตริย์องค์นั้นทรงปกครองแว่นแคว้นของตนตามธรรม; ส่วนบรรดากษัตริย์ที่มาชุมนุมเพื่อประสงค์จะชมสวยัมวร ก็พากันกลับสู่แคว้นของตนในกาลต่อมา

स्वराज्यम्own kingdom/sovereignty
स्वराज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अन्वशात्ruled/governed
अन्वशात्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-शास्
FormAorist (simple past), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धर्मेणby righteousness; lawfully
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
नृपतिःthe king
नृपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनृपति
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
आसन्were
आसन्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, 3rd, Plural, Parasmaipada
स्वयंवरsvayaṃvara (bride-choice ceremony)
स्वयंवर:
TypeNoun
Rootस्वयंवर
FormMasculine, Accusative (as prior member in compound), Singular
दिदृक्षवःdesiring to see
दिदृक्षवः:
TypeAdjective
Rootदिदृक्षु
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
J
Janamejaya
B
Bhīṣma
Ś
Śālva
H
Hastināpura
V
Vicitravīrya
S
svayaṃvara

Educational Q&A

The verse foregrounds rājadharma: even after public rivalry and the tensions of a svayaṃvara, the ideal king is described as governing ‘by dharma’—restoring order and returning to rightful rule rather than perpetuating disorder.

After the svayaṃvara-related gathering and its fallout, the assembled kings who came merely to witness disperse and return home; the focus shifts from the spectacle of contest to the re-establishment of political stability under dharmic governance.