Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow

प्रयान्‍्तमथ कौरव्यमनुसखुरुदायुधा: । ततः समभवद्‌ युद्ध तेषां तस्य च भारत । एकस्य च बहूनां च तुमुलं लोमहर्षणम्‌,जनमेजय! जल्दबाजीके कारण उन सबके आभूषण और कवच इधर-उधर गिर पड़ते थे। उस समय ऐसा जान पड़ता था, मानो आकाशमण्डलसे तारे टूट-टूटकर गिर रहे हों। कितने ही योद्धाओंके कवच और गहने इधर-उधर बिखर गये। क्रोध और अमर्षके कारण उनकी भौंहें टेढ़ी और आँखें लाल हो गयी थीं। सारथियोंने सुन्दर रथ सजाकर उनमें सुन्दर अश्व जोत दिये थे। उन रथोंपर बैठकर सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंसे सम्पन्न हो हथियार उठाये हुए उन वीरोंने जाते हुए कुरुनन्दन भीष्मजीका पीछा किया। जनमेजय! तदनन्तर उन राजाओं और भीष्मजीका घोर संग्राम हुआ। भीष्मजी अकेले थे और राजालोग बहुत। उनमें रोंगटे खड़े कर देनेवाला भयंकर संग्राम छिड़ गया

vaiśampāyana uvāca |

prayāntam atha kauravyam anusakhur udāyudhāḥ |

tataḥ samabhavad yuddhaṃ teṣāṃ tasya ca bhārata |

ekasya ca bahūnāṃ ca tumulaṃ lomaharṣaṇam, janamejaya ||

ไวศัมปายนะกล่าวว่า— เมื่อกษัตริย์กุรุผู้นั้น (ภีษมะ) ออกเดินทาง เหล่าสหายผู้ถืออาวุธก็ตามติดไปเบื้องหลัง แล้ว, ข้าแต่ภารตะ (ชนเมชยะ), ศึกก็อุบัติขึ้นระหว่างพวกเขากับเขา—หนึ่งต่อหลาย—ตุมุลอึงคะนึงและน่าขนลุกยิ่งนัก।

प्रयान्तम्going (departing)
प्रयान्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, द्वितीया, एकवचन
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कौरव्यम्the Kaurava (Bhishma / descendant of Kuru)
कौरव्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकौरव्य
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अनुसखुरुदायुधाःthose who had weapons ready/raised (following closely)
अनुसखुरुदायुधाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुसखुरुदायुध
Formपुं, प्रथमा, बहुवचन
ततःthereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
समभवत्arose, happened
समभवत्:
TypeVerb
Rootसम्-भू (धातु)
Formलङ्, past (imperfect), प्रथम, एकवचन
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुद्ध
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
एकस्यof one
एकस्य:
TypeAdjective
Rootएक
Formपुं, षष्ठी, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहूनाम्of many
बहूनाम्:
TypeAdjective
Rootबहु
Formपुं, षष्ठी, बहुवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
तुमुलम्tumultuous, fierce
तुमुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
लोमहर्षणम्hair-raising, thrilling
लोमहर्षणम्:
Karta
TypeAdjective
Rootलोमहर्षण
Formनपुं, प्रथमा, एकवचन
जनमेजयO Janamejaya
जनमेजय:
TypeNoun
Rootजनमेजय
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
B
Bhārata (epithet of Janamejaya)
K
Kauravya (a Kaurava prince/descendant of Kuru)
W
weapons (āyudha)
B
battle (yuddha)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya-world reality of escalating conflict: armed pursuit quickly turns into a fearsome battle. Ethically, it underscores how collective aggression can converge upon a single figure, testing courage, restraint, and the consequences of choosing violence.

As a Kaurava prince departs, armed companions follow him; immediately a dreadful fight breaks out between the group and that single person—described as a tumultuous, hair-raising one-against-many combat.