Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna
The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura
ततः स पितुरर्थाय तामुवाच यशस्विनीम् । अधिरोह रथं मातर्गच्छाव: स्वगृहानिति,तत्पश्चात् भीष्म पिताके मनोरथकी सिद्धिके लिये उस यशस्विनी निषादकन्यासे बोले --“माताजी! इस रथपर बैठिये। अब हमलोग अपने घर चलें”
tataḥ sa pitur arthāya tām uvāca yaśasvinīm | adhiroha rathaṃ mātar gacchāvaḥ svagṛhān iti ||
แล้วเพื่อให้พระประสงค์ของบิดาสำเร็จ เขาจึงกล่าวแก่หญิงสาวผู้มีเกียรติยศนั้นว่า “แม่เอ๋ย จงขึ้นรถศึกเถิด; มาเถิด บัดนี้เราจักกลับสู่เรือนของเรา”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights acting for a parent’s legitimate purpose (pitur arthāya), presenting filial duty as a guiding ethical motive, and it also reflects norms of respectful address and protection through the term “mātar.”
After a prior development, the man speaks to the renowned maiden, instructing her to mount the chariot, and proposes that the two of them proceed to his home—an action framed explicitly as serving his father’s objective.