Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna
The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura
स चिन्तयन्नेव तदा दाशकन्यां महीपति: । प्रत्ययाद्धास्तिनपुरं कामोपहतचेतन:,कामकी वेदनासे उनका चित्त चंचल था। वे उस निषादकन्याका ही चिन्तन करते हुए उस समय हस्तिनापुरको लौट गये
sa cintayann eva tadā dāśakanyāṃ mahīpatiḥ | pratyayād dhāstinapuraṃ kāmopahatacetanaḥ ||
พระมหากษัตริย์ผู้มีจิตถูกรบกวนด้วยกามปรารถนา ครั้นมัวแต่ครุ่นคิดถึงธิดาชาวประมงอยู่นั้น ก็เสด็จกลับสู่หาสตินาปุระในกาลนั้นเอง
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how kāma (desire) can overpower discernment: even a king, expected to embody restraint and dharma, becomes mentally unsettled when ruled by passion.
The king, absorbed in thoughts of the fisher-girl, returns to Hāstinapura with a mind disturbed by desire, indicating a turning point where personal attraction begins to influence his conduct.