Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna
The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura
स समा: षोडशाष्टौ च चतस्रोषष्टौ तथापरा: । रतिमप्राप्रुवन् स्त्रीषु बभूव वनगोचर:,राजा शान्तनु सोलह, आठ, चार और आठ कुल छत्तीस वर्षोतक स्त्रीविषयक अनुरागका अनुभव न करते हुए वनमें रहे
sa samāḥ ṣoḍaśāṣṭau ca catasroṣaṣṭau tathāparāḥ | ratim aprāpruvan strīṣu babhūva vanagocaraḥ ||
ไวศัมปายนะกล่าวว่า—ตลอดสิบหกปี แล้วอีกแปดปี และต่อมาอีกหกสิบสี่ปีด้วย เขามิได้ลิ้มรสความรื่นรมย์ในสตรีเลย; เขาดำรงตนดุจผู้เที่ยวป่า สำรวมระงับ และห่างไกลจากความยึดติดในกาม
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights ethical self-restraint: a long period of living without pursuing sensual pleasure, suggesting discipline and withdrawal from desire as a valued virtue in the narrative context.
Vaiśampāyana describes a man who, for many years, does not experience or pursue sexual enjoyment with women and instead lives as a forest-roamer, emphasizing an ascetic or restrained phase of life.