Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

धर्मकर्माक्षमः क्षेत्रं भगवान् भगनेत्रभित् उग्रः पशुपतिस् तार्क्ष्यः प्रियभक्तः प्रियंवदः

dharmakarmākṣamaḥ kṣetraṃ bhagavān bhaganetrabhit ugraḥ paśupatis tārkṣyaḥ priyabhaktaḥ priyaṃvadaḥ

พระองค์ทรงทำให้ธรรมะและกรรมศักดิ์สิทธิ์บังเกิดผล และทรงเป็นกษेत्रะเอง คือแดนศักดิ์สิทธิ์ พระองค์ทรงเป็นภควาน ผู้ทำลายดวงตาของภคะ ทรงดุเดือด เป็นปศุปติผู้เป็นเจ้าแห่งสัตว์และวิญญาณที่ผูกพัน ทรงรวดเร็วดุจครุฑ เป็นที่รักยิ่งของภักตะ และตรัสถ้อยคำอันเป็นที่รักและอ่อนโยน

धर्मकर्माक्षमःthe one who empowers dharma and ritual action to bear fruit
धर्मकर्माक्षमः:
क्षेत्रम्the sacred field/body-field and the locus of experience
क्षेत्रम्:
भगवान्the Blessed Lord, full of sovereignty and splendor
भगवान्:
भगनेत्रभित्the breaker of Bhaga’s eye (destroyer of pride in sacrifice)
भगनेत्रभित्:
उग्रःthe fierce, awe-inspiring form
उग्रः:
पशुपतिःLord of the paśus (souls) and remover of pāśa (bondage)
पशुपतिः:
तार्क्ष्यःGaruḍa-like, swift and mighty
तार्क्ष्यः:
प्रियभक्तःbeloved of devotees / to whom devotees are dear
प्रियभक्तः:
प्रियंवदःsweet-spoken, one who speaks pleasing truth
प्रियंवदः:

Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhaga
G
Garuḍa

FAQs

It praises Shiva as both the giver of efficacy to dharma-karma and as kṣetra (the sacred field), implying that Linga-puja is fruitful when offered to the all-pervading Pati who sanctifies action and transforms the devotee’s inner field.

Shiva-tattva is shown as sovereign (Bhagavān), transcendent yet immanent as the very kṣetra, and as Paśupati who frees the paśu from pāśa; His fierceness destroys egoistic sacrificial pride (Bhaganetrabhit) while His grace appears as प्रियभक्त and प्रियंवद.

The verse points to Pāśupata orientation: recognizing oneself as paśu and Shiva as Pati, offering worship with humility (free of ritual pride), and cultivating inner purification so that dharma and karma become effective through Shiva’s grace.