Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

अनादिमध्यनिधनो गिरिशो गिरिबान्धवः कुबेरबन्धुः श्रीकण्ठो लोकवर्णोत्तमोत्तमः

anādimadhyanidhano giriśo giribāndhavaḥ kuberabandhuḥ śrīkaṇṭho lokavarṇottamottamaḥ

พระองค์ทรงไร้ต้น กลาง และปลาย เป็นคิรีศะผู้เป็นเจ้าแห่งขุนเขา เป็นญาติแห่งภูผา (หิมาลัย) เป็นสหายของกุเบระ เป็นศรีกัณฐะผู้มีพระศอเป็นมงคล และทรงเป็นยอดยิ่งเหนือคุณความดีทั้งปวงที่โลกสรรเสริญ

अनादि (anādi)beginningless
अनादि (anādi):
मध्य (madhya)middle
मध्य (madhya):
निधन (nidhana)end, dissolution
निधन (nidhana):
अनादिमध्यनिधन (anādimadhyanidhana)without beginning, middle, or end (eternal)
अनादिमध्यनिधन (anādimadhyanidhana):
गिरिश (giriśa)Lord of mountains (Shiva)
गिरिश (giriśa):
गिरिबान्धव (giribāndhava)kinsman/ally of the Mountain (Himālaya, via Pārvatī)
गिरिबान्धव (giribāndhava):
कुबेरबन्धु (kuberabandhu)friend/kinsman of Kubera (lord of wealth)
कुबेरबन्धु (kuberabandhu):
श्रीकण्ठ (śrīkaṇṭha)the auspicious/thriving-throated one (Shiva who held the poison)
श्रीकण्ठ (śrīkaṇṭha):
लोक (loka)worlds
लोक (loka):
वर्ण (varṇa)description, praise, renown
वर्ण (varṇa):
उत्तम-उत्तम (uttamottama)best of the best, supremely excellent
उत्तम-उत्तम (uttamottama):
लोकवर्णोत्तमोत्तम (lokavarṇottamottama)the supremely praised and most excellent among all worldly descriptions.
लोकवर्णोत्तमोत्तम (lokavarṇottamottama):

Suta Goswami (narrating the Shiva-Sahasranama to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
K
Kubera
H
Himalaya (Giri)

FAQs

It frames the Linga as the sign of Pati—Shiva who is beyond beginning, middle, and end—so worship is directed to the eternal Lord, not merely a temporary form.

Shiva is presented as anādi-madhya-nidhana (timeless and unbounded), yet also immanent—connected with the cosmos through relationships (Giri/Himālaya, Kubera) while remaining the supreme excellence praised by all worlds.

As a Sahasranama-style epithet, it supports nāma-japa and stotra-pāṭha as devotional disciplines that purify the pashu (soul) and orient it toward Pati, loosening pasha (bondage).