Previous Verse
Next Verse

Shloka 174

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

देवैरशान्तैर्यद्रूपं मदीयं भावयाव्ययम् किमायुधेन कार्यं वै योद्धुं देवारिसूदन

devairaśāntairyadrūpaṃ madīyaṃ bhāvayāvyayam kimāyudhena kāryaṃ vai yoddhuṃ devārisūdana

เหล่าเทวะผู้ยังไม่สงบได้เพ่งภาวนารูปอันไม่เสื่อมสลายของเราแล้ว แล้วศัสตราจะจำเป็นอันใด? โอ้ผู้ปราบศัตรูแห่งเทวะ จงออกไปสู่การรบ

देवैः (devaiḥ)by the Devas
देवैः (devaiḥ):
अशान्तैः (aśāntaiḥ)by the restless/unpacified
अशान्तैः (aśāntaiḥ):
यत् (yat)which
यत् (yat):
रूपम् (rūpam)form
रूपम् (rūpam):
मदीयम् (madīyam)my
मदीयम् (madīyam):
भावय (bhāvaya)contemplate/meditate upon
भावय (bhāvaya):
अव्ययम् (avyayam)imperishable, undecaying
अव्ययम् (avyayam):
किम् (kim)what?
किम् (kim):
आयुधेन (āyudhena)with a weapon
आयुधेन (āyudhena):
कार्यम् (kāryam)purpose/need
कार्यम् (kāryam):
वै (vai)indeed
वै (vai):
योद्धुम् (yoddhum)to fight
योद्धुम् (yoddhum):
देवारि-सूदन (devāri-sūdana)slayer of the foes of the Devas
देवारि-सूदन (devāri-sūdana):

Shiva (contextually, addressing a Deva-champion)

S
Shiva
D
Devas

FAQs

It emphasizes bhāvana (contemplative absorption) in Shiva’s avyaya-rūpa as the true source of strength—pointing to Linga worship as a means to anchor the mind in the imperishable Pati beyond mere external armaments.

Shiva is presented as avyaya—unchanging and imperishable—whose power is accessed through contemplation; this aligns with Shaiva Siddhanta’s Pati as the transcendent Lord who dissolves fear and overcomes pasha (bondage) when rightly realized.

Bhāvana/dhyāna on Shiva’s imperishable form—akin to Pashupata-oriented inner practice—where steadiness of awareness, not weapons, becomes the decisive means for victory over obstacles.