निवृत्तः संवृतः शिल्पो व्यूढोरस्को महाभुजः एकज्योतिर् निरातङ्को नरो नारायणप्रियः
nivṛttaḥ saṃvṛtaḥ śilpo vyūḍhorasko mahābhujaḥ ekajyotir nirātaṅko naro nārāyaṇapriyaḥ
พระองค์ทรงเป็นผู้สละคืนจากโลก ผู้ทรงปิดเร้นอยู่ในพระองค์และทรงคลุมเร้น; จอมแห่งศิลปวิทยาศักดิ์สิทธิ์ อกผายไหล่ผึ่ง แขนทรงพลังยิ่ง. พระองค์คือแสงสว่างหนึ่งเดียวอันไม่แบ่งแยก ปราศจากภัยและความหวาดหวั่น; เป็นบุรุษทิพย์ผู้เป็นที่รักของนารายณะ.
Suta Goswami (narrating Shiva’s epithets to the sages of Naimisharanya)
By calling Shiva “ekajyotiḥ” (the single Light), the verse points to the Linga as the sign of the formless, undivided Pati—worshipped as the luminous source beyond name and form, who grants release to the paśu from pāśa.
Shiva-tattva is presented as inwardly withdrawn (nivṛtta), self-contained and subtly veiled (saṃvṛta), yet the supreme Person (nara) whose essence is one non-dual radiance (ekajyotiḥ) and who is utterly untouched by fear or affliction (nirātaṅka).
The epithets “nivṛtta” and “ekajyotiḥ” support Pāśupata-style interiorization: turning the mind away from sense-bondage (pāśa) and meditating on Shiva as the single inner Light while maintaining steady devotion through Linga-pūjā.