Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

अध्याय ९६: शरभ-प्रादुर्भावः, नृसिंह-दर्पशमनम्, विष्णोः शिवस्तुतिः, फलश्रुति

यस्य भीषा दहत्यग्निर् उदेति च रविः स्वयम् वातो वाति च सो ऽसि त्वं मृत्युर्धावति पञ्चमः

yasya bhīṣā dahatyagnir udeti ca raviḥ svayam vāto vāti ca so 'si tvaṃ mṛtyurdhāvati pañcamaḥ

ด้วยความเกรงกลัวต่อพระองค์ อัคนีจึงเผาไหม้; ด้วยพระบัญชาของพระองค์ สุริยะย่อมอุทัยขึ้นเอง; ด้วยแรงดลของพระองค์ วายุจึงพัด—ท่านคือพระเป็นเจ้านั้นเอง; และในฐานะที่ห้า มฤตยูยังเร่งรุดไปตามพระบัญญัติของพระองค์

yasyaof whom
yasya:
bhīṣāfrom fear/awe (of His sovereign power)
bhīṣā:
dahatiburns
dahati:
agniḥFire (Agni)
agniḥ:
udetirises
udeti:
caand
ca:
raviḥthe Sun
raviḥ:
svayamof itself/inevitably
svayam:
vātaḥWind
vātaḥ:
vātiblows
vāti:
caand
ca:
saḥHe/that one
saḥ:
asiare
asi:
tvamYou
tvam:
mṛtyuḥDeath
mṛtyuḥ:
dhāvatiruns/hastens (to act)
dhāvati:
pañcamaḥthe fifth (as an enumerated power/agent)
pañcamaḥ:

Suta Goswami (narrating an internal hymn addressed to Shiva as Pati)

S
Shiva
A
Agni
S
Surya (Ravi)
V
Vayu
M
Mrityu

FAQs

It frames the Linga as Pati—the supreme governor of niyati—by whose authority even Agni, Surya, Vayu, and Mrityu function; worship thus shifts from appeasing many forces to surrendering to the One source.

Shiva is presented as the transcendent Lord whose mere sovereignty compels cosmic powers to act; He is not one deva among others but the inner ruler who directs their functions and the unfolding of karma.

The implied practice is Pashupata-style śaraṇāgati (surrender) and japa/meditation on Shiva as the controller of prāṇa (Vayu) and the conqueror of fear and death (Mrityu), supporting steadiness in puja and yoga.