Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Varaha-Pradurbhava Context: Prahlada’s Bhakti, Narasimha’s Ugra-Form, and Shiva’s Sharabha Intervention

नादैस्तस्य नृसिंहस्य घोरैर्वित्रासितं जगत् आ ब्रह्मभुवनाद् विप्राः प्रचचाल च सुव्रताः

nādaistasya nṛsiṃhasya ghorairvitrāsitaṃ jagat ā brahmabhuvanād viprāḥ pracacāla ca suvratāḥ

ด้วยเสียงคำรามอันน่าสะพรึงของนรสิงห์นั้น โลกทั้งปวงตกอยู่ในความหวาดหวั่น; โอ้พราหมณ์ผู้มีวัตรอันงาม แม้ถึงพรหมโลกเหล่าพราหมณ์ก็สะท้านและสั่นไหว

नादैःby the sounds/roars
नादैः:
तस्यof that
तस्य:
नृसिंहस्यof Narasiṃha
नृसिंहस्य:
घोरैःdreadful, terrifying
घोरैः:
वित्रासितम्frightened, made to tremble
वित्रासितम्:
जगत्the world, cosmos
जगत्:
up to, as far as
:
ब्रह्मभुवनात्from the world/abode of Brahmā
ब्रह्मभुवनात्:
विप्राःbrāhmaṇas, seers
विप्राः:
प्रचचालmoved, trembled, was disturbed
प्रचचाल:
and
:
सुव्रताःO those of good vows (address to the sages)
सुव्रताः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)