अन्धकानुग्रहः—शूलारोपणं, रुद्रस्मरण-फलम्, तथा गाणपत्य-प्रदानम् (अध्याय 93)
ससृजुः पुष्पवर्षाणि देवाः शंभोस्तदोपरि त्रैलोक्यमखिलं हर्षान् ननन्द च ननाद च
sasṛjuḥ puṣpavarṣāṇi devāḥ śaṃbhostadopari trailokyamakhilaṃ harṣān nananda ca nanāda ca
เหล่าเทวะโปรยพรมดอกไม้ลงเหนือพระศัมภู และไตรโลกทั้งสิ้นก็เปี่ยมปีติ ยินดีและกึกก้องไปทั่ว।
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; describing the Devas’ response)
It presents the archetypal response to Śiva’s auspicious presence—puṣpavarṣa (flower-showering) and universal rejoicing—mirroring Linga-pūjā where devotees offer flowers as a sign of surrender to Pati (the Lord) and gratitude for his grace.
Śambhu is shown as the supreme auspicious reality whose mere manifestation harmonizes the cosmos: the trailokya becomes joyful and resonant, implying Śiva-tattva as the pacifying, elevating presence that loosens pasha (bondage) for pashus (souls).
The verse foregrounds puṣpārcana (offering flowers) and stuti (praise). As a Shaiva practice, such bhakti supports Pāśupata discipline by purifying intention and aligning the pashu toward Pati through reverent worship.