Previous Verse
Next Verse

Shloka 146

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

अविमुक्तेश्वरे नित्यम् अवसच्च सदा तया सर्वगत्वाच्च सर्वत्वात् सर्वात्मा सदसन्मयः

avimukteśvare nityam avasacca sadā tayā sarvagatvācca sarvatvāt sarvātmā sadasanmayaḥ

ในอวิมุกเตศวร พระองค์สถิตอยู่เป็นนิตย์—ดำรงทั้งภาวะปรากฏและไม่ปรากฏเสมอ ด้วยความเป็นผู้แผ่ซ่านทั่วและเป็นสรรพสิ่ง พระองค์คืออาตมันในสรรพสัตว์ ประกอบด้วยทั้งภาวะมีและภาวะไม่มี

अविमुक्तेश्वरेin Avimukteśvara (the Lord of Avimukta/Varanasi)
अविमुक्तेश्वरे:
नित्यम्eternally
नित्यम्:
अवसत्abiding/dwelling
अवसत्:
and
:
सत्as being/the real/the manifest
सत्:
सदाalways
सदा:
तयाby/through that (His power/that state) (contextual)
तया:
सर्वगत्वात्because of all-pervasiveness
सर्वगत्वात्:
and
:
सर्वत्वात्because of being everything/His all-ness
सर्वत्वात्:
सर्वात्माthe Self of all
सर्वात्मा:
सदसन्मयःconsisting of sat and asat (being and non-being
सदसन्मयः:

Suta Goswami (outer narrator; internal context inferred as a mahatmya-style exposition)

S
Shiva
A
Avimukteshvara

FAQs

It frames the Linga as the sign of Pati who is both manifest (sat) and unmanifest (asat), making worship a means for the pashu (soul) to recognize Shiva as the indwelling Self everywhere, not merely in a single icon.

Shiva is presented as sarvagata (all-pervading) and sarva (the All), therefore sarvātman—the inner Self of all—transcending opposites by encompassing both being and non-being (sadasan-maya).

The verse primarily supports contemplative Pashupata-oriented insight (dhyana/jnana): meditating on Shiva as the all-pervading Sarvatman; ritually, it implies kshetra-smaraṇa and Linga-puja with the understanding that the Lord is present in all states—manifest and unmanifest.