Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना

मात्रा चार्धं च तिस्रस्तु विज्ञेयाः परमार्थतः तत्प्रयुक्तस्तु यो योगी तस्य सालोक्यमाप्नुयात्

mātrā cārdhaṃ ca tisrastu vijñeyāḥ paramārthataḥ tatprayuktastu yo yogī tasya sālokyamāpnuyāt

ในความหมายสูงสุด พึงรู้ให้ถูกต้องถึงสามมาตราและครึ่งมาตรา โยคีผู้ประยุกต์การเปล่งเสียงศักดิ์สิทธิ์อย่างมีจังหวะมาตรานั้น ย่อมบรรลุสาโลกยะ—ได้อยู่ร่วมแดนเดียวกับพระศิวะผู้เป็นปติ ผู้ปลดปล่อยปศุที่ถูกผูกด้วยปาศะ

मात्राः (mātrāḥ)measures/units of time in recitation
मात्राः (mātrāḥ):
च (ca)and
च (ca):
अर्धम् (ardham)half (half-measure)
अर्धम् (ardham):
च (ca)and
च (ca):
तिस्रः (tisraḥ)three
तिस्रः (tisraḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
विज्ञेयाः (vijñeyāḥ)to be known/understood
विज्ञेयाः (vijñeyāḥ):
परमार्थतः (paramārthataḥ)in the highest truth/in the ultimate sense
परमार्थतः (paramārthataḥ):
तत् (tat)that
तत् (tat):
प्रयुक्तः (prayuktaḥ)applied/put into practice
प्रयुक्तः (prayuktaḥ):
तु (tu)indeed
तु (tu):
यः (yaḥ)who
यः (yaḥ):
योगी (yogī)yogin/practitioner
योगी (yogī):
तस्य (tasya)for him/of him
तस्य (tasya):
सालोक्यम् (sālokyam)residing in the same world/realm (as the Lord)
सालोक्यम् (sālokyam):
आप्नुयात् (āpnuyāt)may attain.
आप्नुयात् (āpnuyāt):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)