Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

भस्मीभूतविनिर्माणं यथापूर्वं सकामतः द्वाभ्यां रूपविनिष्पत्तिर् विना तैस्त्रिभिर् आत्मनः

bhasmībhūtavinirmāṇaṃ yathāpūrvaṃ sakāmataḥ dvābhyāṃ rūpaviniṣpattir vinā taistribhir ātmanaḥ

แม้จากสิ่งที่กลายเป็นเถ้า พระองค์ยังทรงอาศัยพระประสงค์ให้การปรากฏเกิดขึ้นอีกดังเดิม แต่รูปของอาตมันไม่สำเร็จด้วยเพียงสองปัจจัย เพราะหากไร้หลักภายในสามประการของตน ย่อมเป็นไปไม่ได้

भस्मीभूत (bhasmībhūta)reduced to ash, dissolved into residue
भस्मीभूत (bhasmībhūta):
विनिर्माणम् (vinirmāṇam)re-creation, bringing forth anew
विनिर्माणम् (vinirmāṇam):
यथा-पूर्वम् (yathā-pūrvam)as formerly, as before
यथा-पूर्वम् (yathā-pūrvam):
सकामतः (sakāmataḥ)by (His) desire/will, intentionally
सकामतः (sakāmataḥ):
द्वाभ्याम् (dvābhyām)by two (means/principles)
द्वाभ्याम् (dvābhyām):
रूप-विनिष्पत्तिः (rūpa-viniṣpattiḥ)completion/attainment of form
रूप-विनिष्पत्तिः (rūpa-viniṣpattiḥ):
विना (vinā)without
विना (vinā):
तैः (taiḥ)with those
तैः (taiḥ):
त्रिभिः (tribhiḥ)three
त्रिभिः (tribhiḥ):
आत्मनः (ātmanaḥ)of the Self/soul.
आत्मनः (ātmanaḥ):

Suta Goswami (narrating Purana teachings to the sages of Naimisharanya)