Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

तथाष्टचत्वारिंशच् च षट्पञ्चाशत्तथैव च चतुःषष्टिगुणं ब्राह्मं लभते द्विजसत्तमाः

tathāṣṭacatvāriṃśac ca ṣaṭpañcāśattathaiva ca catuḥṣaṣṭiguṇaṃ brāhmaṃ labhate dvijasattamāḥ

ดังนั้น ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะย่อมได้บุญแห่งพราหมณ์เพิ่มพูนเป็น ๔๘ เท่า ๕๖ เท่า และ ๖๔ เท่า

tathāthus/so
tathā:
aṣṭa-catvāriṃśatforty-eight
aṣṭa-catvāriṃśat:
caand
ca:
ṣaṭ-pañcāśatfifty-six
ṣaṭ-pañcāśat:
tathaivajust so/likewise
tathaiva:
catuḥ-ṣaṣṭi-guṇamsixty-fourfold (as a multiplier)
catuḥ-ṣaṣṭi-guṇam:
brāhmamBrahmanical merit/sacred reward conducive to brahma-tejas
brāhmam:
labhateattains/obtains
labhate:
dvija-sattamāḥthe foremost among the twice-born (Brāhmaṇa/initiated Vedic men)
dvija-sattamāḥ:

Suta Goswami (narrating the merit statement as part of the Purāṇic discourse)