Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

योगान्तरायाः, औपसर्गिकसिद्धयः, परवैराग्येन शैवप्रसादः

स्वल्पषट्सिद्धिसंत्यागात् सिद्धिदाः सिद्धयो मुनेः प्रतिभा प्रतिभावृतिः प्रतिभाव इति स्थितिः

svalpaṣaṭsiddhisaṃtyāgāt siddhidāḥ siddhayo muneḥ pratibhā pratibhāvṛtiḥ pratibhāva iti sthitiḥ

เมื่อสละความยึดติดในสัทธิหกประการอันเล็กน้อย มุนีย่อมได้สัทธิที่ประทานความสมบูรณ์แท้—ประติภา (pratibhā), ประติภาวฤติ (pratibhā-vṛti) และประติภาวะ (pratibhāva); นี่คือสภาวะอันตั้งมั่น।

स्वल्प (svalpa)lesser, minor
स्वल्प (svalpa):
षट् (ṣaṭ)six
षट् (ṣaṭ):
सिद्धि (siddhi)yogic power, attainment
सिद्धि (siddhi):
संत्यागात् (saṃtyāgāt)by complete renunciation/letting go
संत्यागात् (saṃtyāgāt):
सिद्धिदाः (siddhidāḥ)bestowers of true attainment
सिद्धिदाः (siddhidāḥ):
सिद्धयः (siddhayaḥ)higher perfections/siddhis
सिद्धयः (siddhayaḥ):
मुनेः (muneḥ)of the sage
मुनेः (muneḥ):
प्रतिभा (pratibhā)intuitive insight, inner illumination
प्रतिभा (pratibhā):
प्रतिभा-वृतिः (pratibhā-vṛtiḥ)the containment/covering discipline of that illumination, guarded radiance
प्रतिभा-वृतिः (pratibhā-vṛtiḥ):
प्रतिभावः (pratibhāvaḥ)realized state, matured luminous being
प्रतिभावः (pratibhāvaḥ):
इति (iti)thus
इति (iti):
स्थितिः (sthitiḥ)established condition, steady state
स्थितिः (sthitiḥ):

Suta Goswami (narrating the Purana’s teaching on yogic attainments within a Shaiva framework)

S
Shiva

FAQs

It teaches that true Shaiva practice is not for display of minor siddhis; the worshipper of the Linga seeks inner illumination and steady realization that leads the pashu (soul) toward Pati (Shiva), beyond pasha (bondage).

Shiva-tattva is implied as the source and goal of higher perfection: not transient powers, but stable luminous awareness (pratibhā) culminating in a settled state (sthiti) aligned with the Lord as Pati.

A yogic discipline of vairāgya (renunciation) toward lesser siddhis and cultivation of higher inner insight (pratibhā), emphasizing Pashupata-oriented detachment and steadiness rather than power-seeking.