Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

गन्धवर्णरसैर्दुष्टम् अशुचिस्थानसंस्थितम् पङ्काश्मदूषितं चैव सामुद्रं पल्वलोदकम्

gandhavarṇarasairduṣṭam aśucisthānasaṃsthitam paṅkāśmadūṣitaṃ caiva sāmudraṃ palvalodakam

น้ำที่เสียด้วยกลิ่น สี และรส ตั้งอยู่ในที่ไม่สะอาด ถูกโคลนและก้อนหินปนเปื้อน ไม่ว่าน้ำทะเลหรือน้ำบ่อที่นิ่งค้าง ย่อมเป็นน้ำไม่บริสุทธิ์สำหรับการบูชา

गन्ध-वर्ण-रसैःby smell, colour, and taste
गन्ध-वर्ण-रसैः:
दुष्टम्corrupted/tainted
दुष्टम्:
अशुचि-स्थान-संस्थितम्situated/collected in an impure place
अशुचि-स्थान-संस्थितम्:
पङ्कmud/slime
पङ्क:
अश्मstone/grit
अश्म:
दूषितम्polluted/defiled
दूषितम्:
च एवand indeed
च एव:
सामुद्रम्sea-water
सामुद्रम्:
पल्वल-उदकम्pond/stagnant water
पल्वल-उदकम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja guidelines within the Linga Purana tradition)

S
Shiva

FAQs

It defines unacceptable water for abhiṣeka and offering, emphasizing śauca (ritual purity) so that the devotee’s offering aligns with Shiva’s sanctity in Linga-puja.

By insisting on pure offerings, it implies Shiva as Pati—the supremely pure Lord—approached through disciplined purity that helps the pashu (soul) loosen pasha (bondage) via right conduct.

Puja-vidhi centered on śauca: selecting clean, untainted water for worship; this outer discipline supports inner steadiness in Pashupata-oriented sadhana.