Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

इत्येव ते मया प्रोक्ता योगिनां सिद्धिवर्द्धनाः आहारास्तेषु सिद्धेषु श्रेष्ठं भैक्ष्यमिति स्मृतम्

ityeva te mayā proktā yogināṃ siddhivarddhanāḥ āhārāsteṣu siddheṣu śreṣṭhaṃ bhaikṣyamiti smṛtam

ดังนี้เราได้กล่าวถึงอาหารที่เกื้อหนุนการบรรลุสิทธิของโยคีทั้งหลาย ในบรรดาอาหารที่อนุมัติแล้วนั้น ภิกษาอาหารถูกจดจำว่าเป็นเลิศที่สุด

iti-evāthus indeed
iti-evā:
teto you
te:
mayāby me
mayā:
proktāḥdeclared/taught
proktāḥ:
yogināmof yogins
yoginām:
siddhi-varddhanāḥthat increase siddhi/attainment
siddhi-varddhanāḥ:
āhārāḥfoods/diet
āhārāḥ:
teṣuamong them
teṣu:
siddheṣuamong the established/approved (foods)
siddheṣu:
śreṣṭhamthe श्रेष्ठ, best
śreṣṭham:
bhaikṣyamalms-food, food obtained by begging
bhaikṣyam:
itithus
iti:
smṛtamremembered/authoritatively taught in tradition
smṛtam:

Suta Goswami (narrating a received teaching on yogic conduct)

S
Shiva

FAQs

It frames the ideal Shaiva sādhaka as disciplined and non-possessive: living on bhikṣā reduces attachment (pāśa) and supports single-pointed devotion to Pati (Shiva), which is foundational for Linga-centric worship and inner purification.

By praising bhikṣā for yogic success, the verse points to Shiva as Pati—the liberating Lord—approached through humility, restraint, and detachment, whereby the pashu (individual soul) loosens bondage and becomes fit for Shiva’s grace.

Aparigraha and ascetic discipline: accepting alms-food as a regulated āhāra for yogins—aligned with Pāśupata-style renunciation and steadiness in sādhana.