Previous Verse
Next Verse

Shloka 120

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

उक्तकाले शुचिर्भूत्वा शुद्धां गच्छेच्छुचिस्मिताम् इत्येवं संप्रसंगेन यतीनां धर्मसंग्रहे

uktakāle śucirbhūtvā śuddhāṃ gacchecchucismitām ityevaṃ saṃprasaṃgena yatīnāṃ dharmasaṃgrahe

ในกาลที่กำหนด เมื่อชำระตนให้บริสุทธิ์แล้ว พึงเข้าไปใกล้ผู้บริสุทธิ์ผู้มีรอยยิ้มอันผ่องใส (ครู/สภาวะศักดิ์สิทธิ์); ด้วยลำดับเช่นนี้จึงรวบรวมธรรมของยตี

uktakāleat the stated/appointed time
uktakāle:
śuciḥ bhūtvāhaving become pure (externally and internally)
śuciḥ bhūtvā:
śuddhāmthe purified one / purity itself (as a disciplined state)
śuddhām:
gacchetshould go/approach
gacchet:
śuci-smitāmone whose smile is pure/serene (a mark of sattva and restraint)
śuci-smitām:
iti evaṃthus indeed
iti evaṃ:
saṃprasaṃgenaby contextual linkage/connected discourse
saṃprasaṃgena:
yatīnāmof renunciants/ascetics
yatīnām:
dharma-saṃgrahein the compendium/summary of dharma (discipline and rule).
dharma-saṃgrahe:

Suta Goswami (narrating the yati-dharma section to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames eligibility for Shiva-upasana: purity, right timing, and approaching the sanctified teacher/altar with restrained conduct—supporting Linga-puja as a discipline that refines the pashu and loosens pasha.

By implying a ‘pure, serene presence’ worthy of approach, it aligns with Shiva as Pati—intrinsically śuddha—whose grace is accessed through śauca (purity) and regulated conduct.

Śauca and niyama-like observance: purification at the proper time before approaching the guru/deity—an ascetic protocol consistent with Pashupata-oriented self-discipline.