Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

ध्यानयज्ञः, संसार-विष-निरूपणम्, पाशुपतयोगः, परा-अपरा विद्या, चतुर्वस्था-विचारः (अध्यायः ८६)

अत्युग्रं कालकूटाख्यं संहृतं भगवंस्त्वया अतः प्रतिष्ठितं सर्वं त्वया देव वृषध्वज

atyugraṃ kālakūṭākhyaṃ saṃhṛtaṃ bhagavaṃstvayā ataḥ pratiṣṭhitaṃ sarvaṃ tvayā deva vṛṣadhvaja

ข้าแต่พระผู้เป็นเจ้า พิษกาลกูฏะอันร้ายแรงยิ่งได้ถูกพระองค์ทรงควบคุมไว้แล้ว; เพราะฉะนั้น ข้าแต่พระวฤษภธวชะ สรรพสิ่งทั้งปวงจึงตั้งมั่นและเป็นระเบียบด้วยพระองค์เท่านั้น

अत्युग्रम्exceedingly fierce
अत्युग्रम्:
कालकूटाख्यम्called Kālakūṭa (the cosmic poison)
कालकूटाख्यम्:
संहृतम्withdrawn/contained/held back
संहृतम्:
भगवन्O Blessed Lord
भगवन्:
त्वयाby You
त्वया:
अतःtherefore/for this reason
अतः:
प्रतिष्ठितम्established, made stable, firmly set
प्रतिष्ठितम्:
सर्वम्all (the worlds/order of existence)
सर्वम्:
त्वयाby You
त्वया:
देवO God
देव:
वृषध्वजO Bull-bannered One (epithet of Shiva)
वृषध्वज:

Devas (within Suta’s narration)