Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

Pāśupata-vrata Māhātmya: Dvādaśa-Liṅga Mahāvrata, Month-wise Dravya, and Pūjā-krama

य एवं सर्वमासेषु शिवलिङ्गमहाव्रतम् कुर्याद्भक्त्या मुनिश्रेष्ठाः स एव तपतां वरः

ya evaṃ sarvamāseṣu śivaliṅgamahāvratam kuryādbhaktyā muniśreṣṭhāḥ sa eva tapatāṃ varaḥ

โอ้เหล่ามุนีผู้ประเสริฐ ผู้ใดปฏิบัติมหาพรตแห่งศิวลึงค์ด้วยภักติในทุกเดือน ผู้นั้นแลเป็นยอดแห่งผู้บำเพ็ญตบะทั้งหลาย

यः (yaḥ)whoever
यः (yaḥ):
एवम् (evam)thus/in this manner
एवम् (evam):
सर्वमासेषु (sarvamāseṣu)in all months/throughout every month
सर्वमासेषु (sarvamāseṣu):
शिवलिङ्गमहाव्रतम् (śivaliṅga-mahāvratam)the great vow/observance centered on the Shiva-Linga
शिवलिङ्गमहाव्रतम् (śivaliṅga-mahāvratam):
कुर्यात् (kuryāt)should perform
कुर्यात् (kuryāt):
भक्त्या (bhaktyā)with devotion
भक्त्या (bhaktyā):
मुनिश्रेष्ठाः (muniśreṣṭhāḥ)O best of sages
मुनिश्रेष्ठाः (muniśreṣṭhāḥ):
सः (saḥ)he
सः (saḥ):
एव (eva)indeed/alone
एव (eva):
तपताम् (tapatām)among those who practice austerities/ascetics
तपताम् (tapatām):
वरः (varaḥ)the best/excellent
वरः (varaḥ):

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

S
Shiva
S
Shiva-Linga

FAQs

It declares that steady, month-by-month observance of the Śiva-Liṅga Mahāvrata—done with bhakti—surpasses mere hardship and makes one foremost among practitioners of tapas, emphasizing disciplined continuity in Liṅga-pūjā.

By placing the Śiva-Liṅga Mahāvrata at the summit of ascetic merit, the verse implies Śiva as Pati—the supreme Lord whose grace is accessed not only by austerity but by devotion anchored in His Liṅga, the aniconic sign of transcendent consciousness.

A recurring monthly vrata focused on Śiva-Liṅga worship—integrating niyama (vow-discipline), pūjā, and bhakti—aligned with Shaiva practice where tapas becomes fruitful when offered to Pati rather than pursued as self-powered exertion alone.