Shloka 23

वृक्षाः पुष्पादिपत्राद्यैर् उपयुक्ताः शिवार्चने गावश्चैव द्विजश्रेष्ठाः प्रयान्ति परमां गतिम्

vṛkṣāḥ puṣpādipatrādyair upayuktāḥ śivārcane gāvaścaiva dvijaśreṣṭhāḥ prayānti paramāṃ gatim

โอ ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ เมื่อดอกไม้ ใบไม้ และสิ่งอื่นจากต้นไม้ถูกนำไปใช้ในการบูชาพระศิวะ และแม้โคทั้งหลาย ก็ย่อมบรรลุคติอันสูงสุด

वृक्षाः (vṛkṣāḥ)trees
वृक्षाः (vṛkṣāḥ):
पुष्प-आदि (puṣpa-ādi)flowers and other offerings
पुष्प-आदि (puṣpa-ādi):
पत्र-आद्यैः (patra-ādyaiḥ)by leaves and similar items
पत्र-आद्यैः (patra-ādyaiḥ):
उपयुक्ताः (upayuktāḥ)used, employed
उपयुक्ताः (upayuktāḥ):
शिव-अर्चने (śiva-arcane)in the worship of Śiva
शिव-अर्चने (śiva-arcane):
गावः (gāvaḥ)cows
गावः (gāvaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
द्विज-श्रेष्ठाः (dvija-śreṣṭhāḥ)O best among the twice-born (Brāhmaṇa)
द्विज-श्रेष्ठाः (dvija-śreṣṭhāḥ):
प्रयान्ति (prayānti)go, attain
प्रयान्ति (prayānti):
परमाम् (paramām)supreme
परमाम् (paramām):
गतिम् (gatim)state, destination (liberating attainment).
गतिम् (gatim):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It declares the phala (spiritual result) of Śiva-arcana: even natural beings like trees (through their offerings) and supportive beings like cows become connected to Śiva’s worship and thus attain an exalted, liberating destiny.

Śiva is implied as Pati—the Lord whose grace uplifts paśu (bound beings). Contact with His worship purifies and elevates, indicating His role as the liberator beyond ordinary karmic limitation.

Śiva-archana (Linga-pūjā) using flowers and leaves—an offering-based practice that supports inner purification and aligns the worshipper with Pāśupata orientation: surrender of action to Pati to loosen pāśa (bondage).