Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

उपलेपनादिकथनम्

Vastraputa-jala, Ahimsa, and Conduct in Shiva Worship

कार्यमभ्युक्षणं नित्यं स्नपनं च विशेषतः त्रैलोक्यमखिलं हत्वा यत्फलं परिकीर्त्यते

kāryamabhyukṣaṇaṃ nityaṃ snapanaṃ ca viśeṣataḥ trailokyamakhilaṃ hatvā yatphalaṃ parikīrtyate

พึงประกอบการประพรมศักดิ์สิทธิ์ (อภฺยุกษณ) เป็นนิตย์ และโดยเฉพาะการสรงสนานพิธี (สฺนปน) แด่ศิวลึงค์. กล่าวกันว่าผลบุญของการกระทำนี้ยิ่งใหญ่ ถึงกับเสมอผลที่พรรณนาว่าได้แม้หลังการทำลายไตรโลกทั้งสิ้น.

kāryamshould be done/ought to be performed
kāryam:
abhyukṣaṇamsprinkling (ritual aspersion with sanctified water)
abhyukṣaṇam:
nityamdaily/constantly
nityam:
snapanaṃbathing/ablution (of the Liṅga)
snapanaṃ:
caand
ca:
viśeṣataḥespecially/in particular
viśeṣataḥ:
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
akhilamwholly/entirely
akhilam:
hatvāhaving slain/having destroyed
hatvā:
yat-phalamwhatever fruit/merit
yat-phalam:
parikīrtyateis proclaimed/celebrated in scripture
parikīrtyate:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It elevates daily abhyukṣaṇa and especially Liṅga-snapana (abhiṣeka) as a supreme Śaiva practice whose merit is proclaimed as extraordinarily vast, underscoring Liṅga-pūjā as a direct means of receiving Śiva’s grace (anugraha).

By declaring immeasurable fruit for a simple act of worship, the verse points to Śiva as Pati—the sovereign bestower of liberation and merit—whose presence in the Liṅga makes ritual devotion a potent channel for dissolving pāśa (bondage) for the paśu (individual soul).

Ritually, it highlights abhyukṣaṇa (sanctified sprinkling) and snapana/abhiṣeka (Liṅga bathing) as daily disciplines; yogically, it supports Pāśupata-oriented devotion where steady, repeated worship purifies the paśu and turns it toward Śiva through bhakti and kriyā.