Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

द्राविडं नागरं वापि केसरं वा विधानतः कूटं वा मण्डपं वापि समं वा दीर्घम् एव च

drāviḍaṃ nāgaraṃ vāpi kesaraṃ vā vidhānataḥ kūṭaṃ vā maṇḍapaṃ vāpi samaṃ vā dīrgham eva ca

ตามบทบัญญัติ สามารถสร้างในแบบทราวิฑะหรือแบบนาคระ หรือทำยอดทรง “เกศร” ได้ อีกทั้งจะสร้างเป็นกูฏะหรือมณฑปก็ได้ โดยทำให้ได้สัดส่วนเสมอกันหรือยืดยาวตามแบบ.

द्राविडम्Drāviḍa (southern temple style)
द्राविडम्:
नागरम्Nāgara (northern temple style)
नागरम्:
वा अपिor else/also
वा अपि:
केसरम्Kesara-type (a specified architectural form/cresting)
केसरम्:
वाor
वा:
विधानतःaccording to rule/ordinance
विधानतः:
कूटम्kūṭa (shrine-tower/peak)
कूटम्:
वाor
वा:
मण्डपम्maṇḍapa (pillared hall/pavilion)
मण्डपम्:
वा अपिor also
वा अपि:
समम्equal/proportionate
समम्:
वाor
वा:
दीर्घम्long/extended
दीर्घम्:
एवindeed
एव:
and
:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja and temple/linga installation norms to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It legitimizes multiple orthodox architectural options (Drāviḍa, Nāgara, etc.) for building the sacred setting of the Linga, emphasizing that correct vidhi (rule) and proportion sanctify the worship-space for approaching Pati (Shiva).

By allowing diverse forms of shrine-design while keeping to prescribed order, the verse implies Shiva-tattva as one and universal, approachable through many sanctioned forms—yet realized through disciplined observance that purifies the pashu from pāśa.

Pūjā-vidhi in the form of prāsāda/maṇḍapa construction and proportionate layout—supporting steady worship, mantra, and inner Pāśupata discipline within a properly consecrated space.