Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

गङ्गया सहितं चैव वामोत्सङ्गे ऽंबिकान्वितम् विनायकं तथा स्कन्दं ज्येष्ठं दुर्गां सुशोभनाम्

gaṅgayā sahitaṃ caiva vāmotsaṅge 'ṃbikānvitam vināyakaṃ tathā skandaṃ jyeṣṭhaṃ durgāṃ suśobhanām

เขาได้เห็นพระผู้เป็นเจ้าพร้อมด้วยพระคงคา; พระอัมพิกาประทับบนตักซ้ายของพระองค์; อีกทั้งพระวินายกะและพระสกันทะ รวมทั้งพระเชษฐาและพระทุรคาผู้รุ่งเรืองงดงามด้วย।

गङ्गया (gaṅgayā)with Gaṅgā
गङ्गया (gaṅgayā):
सहितम् (sahitam)accompanied
सहितम् (sahitam):
च एव (caiva)and indeed
च एव (caiva):
वाम-उत्सङ्गे (vāma-utsaṅge)on the left lap/left side embrace
वाम-उत्सङ्गे (vāma-utsaṅge):
अम्बिका-अन्वितम् (ambikā-anvitam)attended by/with Ambikā (Pārvatī)
अम्बिका-अन्वितम् (ambikā-anvitam):
विनायकम् (vināyakam)Vināyaka (Gaṇeśa)
विनायकम् (vināyakam):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
स्कन्दम् (skandam)Skanda (Kārttikeya)
स्कन्दम् (skandam):
ज्येष्ठम् (jyeṣṭham)Jyeṣṭhā (the elder/Alakṣmī deity)
ज्येष्ठम् (jyeṣṭham):
दुर्गाम् (durgām)Durgā
दुर्गाम् (durgām):
सु-शोभनाम् (su-śobhanām)very beautiful, splendid.
सु-शोभनाम् (su-śobhanām):

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya; describing a divine vision within the narrative)

G
Ganga
A
Ambika (Parvati)
V
Vinayaka (Ganesha)
S
Skanda (Kartikeya)
J
Jyeshtha
D
Durga
S
Shiva

FAQs

It frames Śiva as Pati (the Lord of all), surrounded by His śaktis and divine attendants; in Liṅga-pūjā this supports worship of the Liṅga as the one reality from whom these powers and forms radiate and by whom they are governed.

Śiva-tattva is shown as sovereign and complete: the transcendent Lord who also manifests immanently as family, śakti, and protective powers—guiding paśus (souls) beyond pāśa (bondage) through His grace.

A dhyāna (contemplative visualization) practice is implied—meditating on Śiva with Gaṅgā and Ambikā and His retinue—used in Śaiva pūjā and Pāśupata-oriented sādhana to steady the mind and orient it toward Pati.