Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vibhaga 1, Adhyaya 74 — ब्रह्मप्रोक्तलिङ्गार्चनविधिः

Materials, Classes, and Fruits of Linga-Worship

लक्ष्मीवृक्षमयं लक्ष्मीर् गुहो वै गोमयात्मकम् मुनयो मुनिशार्दूलाः कुशाग्रमयम् उत्तमम्

lakṣmīvṛkṣamayaṃ lakṣmīr guho vai gomayātmakam munayo muniśārdūlāḥ kuśāgramayam uttamam

พระลักษมีพึงบูชาในรูป “ต้นลักษมี”; พระคุหะ (สกันทะ) พึงปั้นจากมูลโค โอ้เหล่าฤษีผู้ดุจพยัคฆ์ รูปแทนของฤๅษีทั้งหลายพึงทำจากปลายหญ้ากุศะอันประณีต

लक्ष्मी (lakṣmī)Goddess Lakshmi
लक्ष्मी (lakṣmī):
वृक्षमयम् (vṛkṣamayam)made of wood / in the form of a tree
वृक्षमयम् (vṛkṣamayam):
लक्ष्मीर् (lakṣmīḥ)Lakshmi (as a deity-form)
लक्ष्मीर् (lakṣmīḥ):
गुहः (guhaḥ)Guha, Skanda/Kartikeya
गुहः (guhaḥ):
वै (vai)indeed
वै (vai):
गोमयात्मकम् (gomayātmakam)consisting of cow-dung
गोमयात्मकम् (gomayātmakam):
मुनयः (munayaḥ)sages
मुनयः (munayaḥ):
मुनिशार्दूलाः (muniśārdūlāḥ)O best of sages / tiger among sages
मुनिशार्दूलाः (muniśārdūlāḥ):
कुशाग्रमयम् (kuśāgramayam)made from the tips of kuśa grass
कुशाग्रमयम् (kuśāgramayam):
उत्तमम् (uttamam)excellent, best.
उत्तमम् (uttamam):

Suta Goswami (narrating Shiva-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)

L
Lakshmi
G
Guha (Skanda/Kartikeya)
M
Munis (Sages)

FAQs

It authorizes ritual substitutes (pratinidhi-dravya) for representing deities and sages—showing that sincere Shiva-puja can be performed even with simple, pure materials like kuśa and gomaya, preserving śuddhi (ritual purity) and devotion.

By emphasizing valid substitutes and purity, it points to Shiva as Pati who accepts the bhāva (inner intent) of the pashu (soul) and loosens pāśa (bondage) through disciplined worship, not merely through costly externals.

Puja-vidhi aligned with Pāśupata discipline: using sanctifying materials (kuśa, gomaya) and correct representation of sacred presences, supporting steadiness of mind and purity of conduct during Linga worship.