Previous Verse
Next Verse

Shloka 75

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

गणेश्वरैर् देवगणैश् च भृङ्गी सहावृतः सर्वगणेन्द्रवर्यः जगाम योगी त्रिपुरं निहन्तुं विमानमारुह्य यथा महेन्द्रः

gaṇeśvarair devagaṇaiś ca bhṛṅgī sahāvṛtaḥ sarvagaṇendravaryaḥ jagāma yogī tripuraṃ nihantuṃ vimānamāruhya yathā mahendraḥ

ท่ามกลางเหล่าคเณศวรและหมู่เทพบริวารที่รายล้อม มีภฤงคีเคียงข้าง พระมหาโยคีผู้เป็นประมุขสูงสุดแห่งหมู่คณะคณะ (คณะคณ) เสด็จไปเพื่อทำลายตรีปุระ ทรงขึ้นวิมานทิพย์ดุจมหেন্দร (อินทรา)

गणेश्वरैःby the Gaṇeśvaras (leaders of Śiva’s attendants)
गणेश्वरैः:
देवगणैःby the divine hosts
देवगणैः:
and
:
भृङ्गीBhṛṅgī (Śiva’s attendant)
भृङ्गी:
सहtogether with
सह:
आवृतःsurrounded/encircled
आवृतः:
सर्वगणेन्द्रवर्यःthe foremost among all Gaṇa-lords
सर्वगणेन्द्रवर्यः:
जगामwent/set forth
जगाम:
योगीthe Yogin (Śiva as supreme ascetic-lord)
योगी:
त्रिपुरम्Tripura (the triple cities/fortresses)
त्रिपुरम्:
निहन्तुम्to slay/destroy
निहन्तुम्:
विमानम्aerial chariot/celestial car
विमानम्:
आरुह्यhaving mounted/ascended
आरुह्य:
यथाlike/as
यथा:
महेन्द्रःMahendra (Indra).
महेन्द्रः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
B
Bhṛṅgī
G
Gaṇeśvaras
D
Deva-gaṇas
T
Tripura
I
Indra (Mahendra)

FAQs

It portrays Śiva as Pati—the sovereign who commands the Gaṇas and moves to remove adharma (Tripura), reinforcing that Linga-worship aligns the Pashu (soul) with the Lord who destroys bondage (pāśa) and its strongholds.

Śiva is shown as the supreme Yogin—transcendent yet fully immanent in cosmic governance—acting through his gaṇa-śakti to restore order; his yogic sovereignty indicates mastery over both inner bondage and outer demonic fortresses.

The emphasis is on Śiva as “Yogī,” pointing to Pāśupata orientation: disciplined yogic mastery that culminates in the destruction of pāśa (bondage), mirrored outwardly as the annihilation of Tripura.