Previous Verse
Next Verse

Shloka 179

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

ययुश् च दुःखवर्जिताः स्ववाहनैर्दिवं ततः सुरेश्वरा मुनीश्वरा गणेश्वराश् च भास्कराः

yayuś ca duḥkhavarjitāḥ svavāhanairdivaṃ tataḥ sureśvarā munīśvarā gaṇeśvarāś ca bhāskarāḥ

จากนั้นเหล่าผู้เป็นใหญ่แห่งเทพ เหล่ามุนีผู้ประเสริฐ หัวหน้าคณะคณะ และเหล่าผู้รุ่งเรืองดุจแสง—เมื่อพ้นทุกข์แล้ว ก็ขึ้นพาหนะของตน ๆ มุ่งสู่สวรรค์

yayuḥthey went/departed
yayuḥ:
caand
ca:
duḥkha-varjitāḥdevoid of sorrow, freed from affliction
duḥkha-varjitāḥ:
sva-vāhanaiḥby/with their own vehicles (mounts)
sva-vāhanaiḥ:
divamto heaven, to the celestial realm
divam:
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
sura-īśvarāḥlords among the gods (Devas)
sura-īśvarāḥ:
muni-īśvarāḥlords among sages
muni-īśvarāḥ:
gaṇa-īśvarāḥlords among the gaṇas (Shiva’s attendants)
gaṇa-īśvarāḥ:
caand
ca:
bhāskarāḥthe shining/radiant ones (luminaries, resplendent beings)
bhāskarāḥ:

Suta Goswami

S
Shiva
D
Devas
M
Munis
G
Ganas

FAQs

It highlights the fruit of Shiva’s anugraha obtained through devotion to the Linga: duḥkha-nivṛtti (cessation of suffering) and auspicious gati (attainment of higher realms).

By implication, Shiva is Pati—the sovereign who can dissolve pasha (bondage expressed as duḥkha) for pashus (souls) and grant upliftment, even to Devas, sages, and gaṇas.

The verse points to the outcome of Shaiva sādhanā—Pashupata-oriented devotion and worship (pujā/ārādhana) culminating in grace that removes duḥkha and confers elevated gati.