Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

सूत उवाच एवं स्तुत्वा महादेवं दण्डवत्प्रणिपत्य च जजाप रुद्रं भगवान् कोटिवारं जले स्थितः

sūta uvāca evaṃ stutvā mahādevaṃ daṇḍavatpraṇipatya ca jajāpa rudraṃ bhagavān koṭivāraṃ jale sthitaḥ

สูตะกล่าวว่า—ครั้นสรรเสริญมหาเทวะดังนี้แล้ว และกราบลงเต็มกาย (ทัณฑวัต) ผู้เป็นภควานประทับอยู่ในน้ำและภาวนามนต์รุทระหนึ่งโกฏิครั้ง

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
एवंthus
एवं:
स्तुत्वाhaving praised
स्तुत्वा:
महादेवंMahādeva (Śiva)
महादेवं:
दण्डवत्-प्रणिपत्यhaving prostrated like a staff (full-body obeisance)
दण्डवत्-प्रणिपत्य:
and
:
जजापhe muttered/recited (japa)
जजाप:
रुद्रंRudra (Rudra-mantra / Śiva’s name)
रुद्रं:
भगवान्the blessed/venerable one
भगवान्:
कोटिवारंa crore of times
कोटिवारं:
जलेin water
जले:
स्थितःremaining/being situated
स्थितः:

Suta

S
Shiva
R
Rudra
M
Mahadeva
S
Suta

FAQs

It presents the core triad of Śaiva practice that supports Liṅga-upāsanā—stuti (praise), daṇḍavat-praṇāma (total surrender), and mantra-japa—showing that devotion and disciplined repetition of Rudra’s name are central means for approaching Pati (Śiva).

Śiva is addressed as Mahādeva and Rudra—the supreme Pati—worthy of complete prostration; the act of intense japa implies that His grace is accessed through focused consciousness, dissolving pāśa (bondage) that limits the paśu (individual soul).

Rudra-mantra japa performed with austerity while remaining in water (jala-sthiti) is highlighted—an ascetic, Pāśupata-flavored discipline combining tapas, mental one-pointedness, and surrender.