Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

यदुवंश-प्रवचनम्: हैहय-क्रोष्टु-वंशविस्तारः (कृतवीर्यार्जुनादि, ज्यामघ-विदर्भ-शात्वत-पर्यन्तम्)

शशबिन्दुस् तु वै राजा अन्वयाद् व्रतम् उत्तमम् चक्रवर्ती महासत्त्वो महावीर्यो बहुप्रजाः

śaśabindus tu vai rājā anvayād vratam uttamam cakravartī mahāsattvo mahāvīryo bahuprajāḥ

แท้จริงแล้ว พระราชาศศบินทุทรงรักษาพรตอันประเสริฐสืบต่อกันมา ทรงเป็นจักรพรรดิ ผู้มีจิตใจยิ่งใหญ่ กล้าหาญทรงพลัง และมีพระโอรสธิดามาก

शशबिन्दुः (Śaśabinduḥ)King Śaśabindu
शशबिन्दुः (Śaśabinduḥ):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
वै (vai)certainly
वै (vai):
राजा (rājā)king
राजा (rājā):
अन्वयात् (anvayāt)in succession/according to lineage, continuously
अन्वयात् (anvayāt):
व्रतम् (vratam)vow, religious observance
व्रतम् (vratam):
उत्तमम् (uttamam)supreme, excellent
उत्तमम् (uttamam):
चक्रवर्ती (cakravartī)universal monarch/emperor
चक्रवर्ती (cakravartī):
महासत्त्वः (mahāsattvaḥ)great-souled, of lofty character
महासत्त्वः (mahāsattvaḥ):
महावीर्यः (mahāvīryaḥ)of great prowess/valor
महावीर्यः (mahāvīryaḥ):
बहुप्रजाः (bahuprajāḥ)having many offspring/subjects.
बहुप्रजाः (bahuprajāḥ):

Suta Goswami