अध्याय 66: इक्ष्वाकुवंश-ऐलवंशप्रवाहः (त्रिशङ्कु-राम-ययात्यादि-प्रकरणम्)
विजातिश्चेति षडिमे सर्वे प्रख्यातकीर्तयः यतिर्ज्येष्ठश् च तेषां वै ययातिस्तु ततो ऽवरः
vijātiśceti ṣaḍime sarve prakhyātakīrtayaḥ yatirjyeṣṭhaś ca teṣāṃ vai yayātistu tato 'varaḥ
“วิชาติ” และผู้อื่น ๆ รวมเป็นหกองค์ ล้วนเลื่องชื่อด้วยกิจอันเป็นเกียรติยศ. ในหมู่พวกเขา ยติเป็นผู้พี่ใหญ่ ส่วนยะยาติอ่อนกว่ายติ.
Suta Goswami
This verse is primarily genealogical, establishing succession and seniority in a royal lineage; in the Linga Purana’s Shaiva frame, such lineage passages support dharmic order (varṇa-āśrama and rāja-dharma), which in turn sustains the social conditions for Shiva-puja and vrata observances.
It does not directly define Shiva-tattva; indirectly, it reflects the Shaiva Siddhanta view that worldly status (elder/younger, royal fame) belongs to the sphere of pashu under pasha (karmic and social bonds), while the supreme Pati (Shiva) stands beyond such gradations.
No specific puja-vidhi or Pashupata Yoga practice is stated in this verse; it functions as narrative groundwork for dharmic history rather than a direct instruction on sadhana.