Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

असपत्नः प्रसादश् च प्रत्ययो गीतसाधकः प्रस्वेदनो ऽस्वेदनश् च आदिकश् च महामुनिः

asapatnaḥ prasādaś ca pratyayo gītasādhakaḥ prasvedano 'svedanaś ca ādikaś ca mahāmuniḥ

พระองค์เป็นอสัมปัตนะ—ไร้ผู้เทียบ; ทรงเป็นปรสาทะคือพระกรุณาเอง; ทรงเป็นประตยะ—ที่พึ่งแห่งความเชื่อมั่น; ทรงเป็นผู้บำเพ็ญและทำให้บทสวดและบทเพลงศักดิ์สิทธิ์สำเร็จ. ทรงทำให้เกิดเหงื่อด้วยตบะ และทรงเป็นผู้เหนือเหงื่อไม่แปดเปื้อน; ทรงเป็นปฐมเหตุ และเป็นมหามุนี พระศิวะ

असपत्नःunrivalled, without an opponent
असपत्नः:
प्रसादःgrace, clarity, divine favor
प्रसादः:
प्रत्ययःtrust, certainty, reliable cognition
प्रत्ययः:
गीतसाधकःaccomplisher/perfector of गीत (hymn, chant, song), one who brings mantra to fruition
गीतसाधकः:
प्रस्वेदनःone who causes sweating/heat, one who kindles tapas
प्रस्वेदनः:
अस्वेदनःnot sweating, unaffected, beyond fatigue and bodily change
अस्वेदनः:
आदिकःthe first, primordial source
आदिकः:
महामुनिःgreat sage, supreme seer
महामुनिः:

Suta Goswami (narrating Shiva’s Sahasranama to the sages of Naimisharanya)