Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

देवादिसृष्टिकथनम् (वसिष्ठशोकः, पराशरजन्म, एकलिङ्गपूजा, रुद्रदर्शनम्)

स्नुषावाक्यं निशम्यैव वसिष्ठो भार्यया सह तदा चक्रे मतिं धीमान् यातुं स्वाश्रममाश्रमी

snuṣāvākyaṃ niśamyaiva vasiṣṭho bhāryayā saha tadā cakre matiṃ dhīmān yātuṃ svāśramamāśramī

ครั้นได้ฟังถ้อยคำของลูกสะใภ้แล้ว วสิษฐะผู้มีปัญญา พร้อมด้วยภรรยา จึงตั้งมติในใจว่าจะไปยังอาศรมของตน เพื่อดำรงอยู่ในวินัยแห่งอาศรม

स्नुषा-वाक्यम्the words of the daughter-in-law
स्नुषा-वाक्यम्:
निशम्य एवhaving heard indeed
निशम्य एव:
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
भार्यया सहalong with (his) wife
भार्यया सह:
तदाthen
तदा:
चक्रे मतिम्made up (his) mind/resolution
चक्रे मतिम्:
धीमान्the wise one
धीमान्:
यातुम्to go
यातुम्:
स्व-आश्रमम्to his own hermitage
स्व-आश्रमम्:
आश्रमीone devoted to the āśrama-life (ascetic discipline)
आश्रमी:

Suta Goswami (narrating the Itihasa episode within the Linga Purana)