ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
ततः प्रशेमुः सर्वत्र विघ्नरूपाणि तत्र वै ततो गरुडमारुह्य कालमेघसमद्युतिः
tataḥ praśemuḥ sarvatra vighnarūpāṇi tatra vai tato garuḍamāruhya kālameghasamadyutiḥ
แล้ว ณ ที่นั้น อุปสรรคทั้งหลายซึ่งเป็นรูปแห่งวิฆนะก็สงบลงทั่วทุกแห่ง จากนั้นพระผู้เป็นเจ้าผู้มีรัศมีดุจเมฆดำเสด็จขึ้นครุฑแล้วเสด็จจากไป
Suta Goswami
It frames vighna-nivṛtti (cessation of obstacles) as a natural consequence of successful propitiation—when the Lord is pleased, obstructive forces lose their power, supporting the Linga-Pūjā aim of removing pāsas that bind the pashu.
Though the immediate image is of a dark-cloud-hued deity mounting Garuḍa, the Shaiva reading emphasizes the principle that Pati’s grace pacifies vighnas—Shiva-tattva as the sovereign remover of pasha, restoring inner order and auspiciousness.
The takeaway is vighna-śamana through steady worship and inner alignment: in Pāśupata-oriented practice, obstacles are treated as pasha-forms that subside through devotion, mantra, and disciplined worship centered on the Lord.