ग्रहसंख्यावर्णनम् — ध्रुवस्य तपोबलात् ध्रुवस्थानप्राप्तिः
सुनीतिर् अस्य या माता तस्या रूपेण संवृता पिशाचि समनुप्राप्ता रुरोद भृशदुःखिता
sunītir asya yā mātā tasyā rūpeṇa saṃvṛtā piśāci samanuprāptā ruroda bhṛśaduḥkhitā
แล้วปิศาจนีตนหนึ่งแปลงกายเป็นรูปของสุนีติผู้เป็นมารดา ด้วยความทุกข์อย่างยิ่งจึงมาถึงที่นั้นและร่ำไห้เสียงดัง
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights how deceptive forces can mimic even trusted forms; Linga-worship is presented in the Purāṇic worldview as a stabilizing refuge where the pashu turns from भ्रम (delusion) toward Pati (Śiva) for protection and clarity.
By contrast: the piśācī embodies māyā-driven concealment and duḥkha, implying that Shiva-tattva is the liberating truth (pati) beyond disguise—granting viveka (discernment) and anugraha (grace) that cuts pāśa (bondage).
No specific rite is named in this verse, but the takeaway aligns with Pāśupata discipline: cultivate discernment (viveka), seek śiva-śaraṇāgati (refuge in Śiva), and maintain steady japa/pujā to resist fear, grief, and deceptive influences.