Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Adhyaya 61 — ग्रह-नक्षत्र-स्थाननिर्णयः

Cosmic Abodes of Luminaries and the Shaiva Order of Time

एकरूपप्रधानस्य परिणामो ऽयमद्भुतः नैष शक्यः प्रसंख्यातुं याथातथ्येन केनचित्

ekarūpapradhānasya pariṇāmo 'yamadbhutaḥ naiṣa śakyaḥ prasaṃkhyātuṃ yāthātathyena kenacit

นี่คือการปรากฏอันน่าอัศจรรย์ อันเป็นวิวัฒน์ของปรธานะซึ่งมีสภาพเป็นหนึ่งเดียวไม่แบ่งแยก ไม่มีผู้ใดสามารถนับแจกแจงได้อย่างตรงตามความจริง

ekarūpaof a single/undifferentiated form
ekarūpa:
pradhānasyaof Pradhāna (primordial Nature)
pradhānasya:
pariṇāmaḥtransformation/evolution
pariṇāmaḥ:
ayamthis
ayam:
adbhutaḥmarvelous/wondrous
adbhutaḥ:
nanot
na:
eṣaḥthis (process/manifestation)
eṣaḥ:
śakyaḥpossible/able
śakyaḥ:
prasaṃkhyātumto count/enumerate fully
prasaṃkhyātum:
yāthātathyenain accordance with reality/as-it-is
yāthātathyena:
kenacitby anyone/any being
kenacit:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames creation as an immeasurable unfolding of primordial Nature, implying that Linga worship is directed to Shiva as Pati—the transcendent Lord who is beyond and prior to this uncountable manifestation.

By stressing that Pradhāna’s evolutes cannot be fully enumerated, the verse points to the limits of discursive knowledge; Shiva-tattva is thus understood as the supreme principle who governs Prakriti’s pariṇāma while remaining beyond its calculable categories.

The practical takeaway aligns with Pāśupata-oriented discernment (viveka): recognize the vast play of Prakriti and turn the mind toward the Pati (Shiva) through japa, dhyāna, and Linga-upāsanā rather than mere intellectual cataloguing.