दशभिश्चाकृशैरश्वैर् नानावर्णै रथः स्मृतः शुक्रस्य क्ष्मामयैर्युक्तो दैत्याचार्यस्य धीमतः
daśabhiścākṛśairaśvair nānāvarṇai rathaḥ smṛtaḥ śukrasya kṣmāmayairyukto daityācāryasya dhīmataḥ
ราชรถของศุกราผู้ทรงปัญญา อาจารย์แห่งเหล่าไทตยะ กล่าวกันว่าถูกเทียมด้วยม้าสิบตัวไม่รู้เหน็ดเหนื่อย มีหลากสี และประกอบด้วยส่วนประกอบที่เกิดจากแผ่นดิน (กษฺมามยะ) อย่างพร้อมสรรพ।
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
Though not a direct Linga-puja injunction, it situates cosmic order (ṛta) through vivid Purana imagery; such order is ultimately grounded in Pati (Śiva), whom Linga worship approaches as the stabilizing Reality behind all celestial powers.
By portraying even a powerful guru like Śukra with a chariot composed of “earth-born” elements, the verse implicitly contrasts conditioned, material supports (pāśa) with Śiva-tattva as Pati—unconditioned and not dependent on any elemental construction.
No specific puja-vidhi or Pāśupata technique is stated; the takeaway is contemplative—recognizing the many-colored, sense-grasping cosmos as mutable, and turning the pashu (individual soul) toward Pati through steadiness and discernment.