भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
प्राणा वै जगतामापो भूतानि भुवनानि च बहुनात्र किमुक्तेन चराचरमिदं जगत्
prāṇā vai jagatāmāpo bhūtāni bhuvanāni ca bahunātra kimuktena carācaramidaṃ jagat
ปราณะคือหลักค้ำจุนแห่งโลกทั้งปวง—ทั้งน้ำ สรรพสัตว์ และภูมิทั้งหลายล้วนตั้งอยู่ด้วยปราณะนั้น จะกล่าวมากไปไย? จักรวาลทั้งที่เคลื่อนไหวและนิ่งสงบดำรงอยู่ด้วยปราณะ และปราณะนั้นย่อมอยู่ใต้บังคับแห่งปติ พระศิวะผู้เป็นอันตรยามีในชีวิต.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)
It shifts worship from mere external form to the inner reality: the Linga signifies Śiva as the indwelling support of prāṇa, and thus of all beings and worlds.
Śiva-tattva is implied as Pati—the ultimate ground by which prāṇa functions; since all that moves and does not move depends on prāṇa, the verse points to Śiva as the inner governor and sustaining consciousness behind life.
A prāṇa-centered inner worship aligned with Pāśupata Yoga—steadying the life-breath and recognizing Śiva as the antar-yāmin (inner ruler) within all embodied pashus.