भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
तस्माद्दीर्घेण कालेन भूमिमल्पां तु गच्छति स रथो धिष्ठितो भानोर् आदित्यैर्मुनिभिस् तथा
tasmāddīrgheṇa kālena bhūmimalpāṃ tu gacchati sa ratho dhiṣṭhito bhānor ādityairmunibhis tathā
ฉะนั้นในกาลอันยาวนาน รถนั้นจึงแล่นไปได้เพียงส่วนเล็กน้อยของแผ่นดิน; รถของภานุถูกค้ำจุนและกำกับโดยเหล่าอาทิตยะและฤๅษีทั้งหลาย
Suta Goswami (narrating the cosmological teaching within the Linga Purana)
It frames solar motion as regulated cosmic order (ṛta) and Kāla; in Linga worship, this supports performing Shiva-puja in harmony with time—daily discipline that steadies the pashu (soul) and turns worship into a timed sādhana.
Though Shiva is not named, the verse implies a governed cosmos where time and celestial movement are upheld by higher order; in Shaiva Siddhanta terms, such governance ultimately rests in Pati—Shiva—as the transcendent regulator of Kāla that binds and releases the pashu from pāśa through right order and knowledge.
Regularity of practice: observing time-based disciplines (nitya-puja, sandhyā-aligned worship, vrata timing). This is compatible with Pāśupata-style sādhana where steadiness and regulated conduct purify the bonds (pāśa).