भुवनकोशविन्यासनिर्णयः (ज्योतिर्गति-वृष्टिचक्र-वर्णनम्)
बाह्यं चाभ्यन्तरं प्रोक्तम् उत्तरायणदक्षिणे प्रत्यहं चरते तानि सूर्यो वै मण्डलानि तु
bāhyaṃ cābhyantaraṃ proktam uttarāyaṇadakṣiṇe pratyahaṃ carate tāni sūryo vai maṇḍalāni tu
มณฑลของสุริยะกล่าวไว้เป็นสองอย่าง—วงนอกและวงใน—สอดคล้องกับอุตตรายณะและทักษิณายณะ พระอาทิตย์เคลื่อนทุกวันและเวียนไปตามมณฑลเหล่านั้นจริงๆ
Suta Goswami
By describing the Sun’s regulated daily movement through ordained orbits, the verse points to cosmic order (ṛta) as an expression of Shiva’s sovereignty (Pati); Linga worship aligns the devotee’s mind and ritual timing with these sacred cycles of time (kāla).
Though Surya is named, the underlying principle is Shiva-tattva as Kāla and Niyantṛ (the regulator): the Pati upholds fixed paths and rhythms, while pashus (souls) experience time’s flow within that divinely governed order.
It implicitly supports kāla-śuddhi and proper observance of auspicious timings—such as uttarāyaṇa/dakṣiṇāyaṇa considerations—for Shiva-puja, vrata, and disciplined yogic routine (niyama) within a Pāśupata-oriented life.