Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

त्वया तत्क्षम्यतां वत्स स्तवस्तव्य सुरासुरैः यः पठेच्छृणुयाद्वापि मम पुत्रप्रभाषितम्

tvayā tatkṣamyatāṃ vatsa stavastavya surāsuraiḥ yaḥ paṭhecchṛṇuyādvāpi mama putraprabhāṣitam

โอ้ ลูกเอ๋ย ขอท่านโปรดอภัย; บทสรรเสริญนี้ควรแก่การสรรเสริญทั้งโดยเทวะและอสูร ผู้ใดสวดหรือแม้เพียงได้ฟัง—ถ้อยคำที่บุตรของข้ากล่าวนี้

tvayāby you
tvayā:
tatthat (offence/defect/overreach)
tat:
kṣamyatāmmay it be forgiven
kṣamyatām:
vatsadear child
vatsa:
stavaḥhymn of praise
stavaḥ:
stavyaḥworthy to be praised/recited
stavyaḥ:
sura-asuraiḥby Devas and Asuras
sura-asuraiḥ:
yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
śṛṇuyāthears/listens
śṛṇuyāt:
vā apior even
vā api:
mamamy
mama:
putrason
putra:
prabhāṣitamspoken/uttered
prabhāṣitam:

Brahmā (within Sūta’s narration to the sages of Naimiṣāraṇya)

B
Brahma
D
Devas
A
Asuras
S
Shiva

FAQs

It serves as a phala-śruti: it authorizes Shiva-stava as an efficacious limb of Linga devotion, declaring that even hearing (śravaṇa) the hymn yields purifying merit supportive of Shiva-pūjā.

By stating the hymn is revered by both Devas and Asuras, it implies Shiva’s supremacy as Pati—beyond sectarian or cosmic divisions—accessible to all pashus regardless of their station.

Śravaṇa and pāṭha (listening/recitation) of Shiva-stotra are highlighted as devotional disciplines that weaken pāśa (bondage) and orient the pashu toward Pati through remembrance and praise.