Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Indra’s Account: Shilada’s Tapas and Shiva’s Manifestation as Nandi

अवतीर्णे सुते नन्दिन् रक्षार्थं मह्यमीश्वर तुभ्यं नमः सुरेशान नन्दीश्वर नमो ऽस्तु ते

avatīrṇe sute nandin rakṣārthaṃ mahyamīśvara tubhyaṃ namaḥ sureśāna nandīśvara namo 'stu te

โอ้ นันทิน บุตรของข้าได้อวตารมาเพื่อคุ้มครองข้า; โอ้ อีศวร ผู้เป็นจอมแห่งเทวะ ข้าขอนอบน้อมแด่พระองค์ โอ้ นันทีศวร ขอความนอบน้อมจงมีแด่ท่าน

अवतीर्णेhaving descended/manifested
अवतीर्णे:
सुतेin the son/when the son
सुते:
नन्दिन्O Nandin
नन्दिन्:
रक्षार्थम्for the sake of protection
रक्षार्थम्:
मह्यम्for me/to me
मह्यम्:
ईश्वरO Lord (Īśvara)
ईश्वर:
तुभ्यम्to You
तुभ्यम्:
नमःsalutation
नमः:
सुरेशानO Lord of the gods
सुरेशान:
नन्दीश्वरO Nandīśvara (Lord Nandi)
नन्दीश्वर:
नमोऽस्तु तेmay salutations be to You
नमोऽस्तु ते:

A devotee (within Suta’s narration) offering praise to Nandīśvara/Śiva for protective descent