Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Adhyaya 40: Kali-yuga Lakshana, Yuga-sandhyamsha, and the Re-emergence of Dharma

ऋषयो मनवश्चैव सर्वे तुल्यप्रयोजनाः एवं वर्णाश्रमाणां तु प्रविभागो युगे युगे

ṛṣayo manavaścaiva sarve tulyaprayojanāḥ evaṃ varṇāśramāṇāṃ tu pravibhāgo yuge yuge

ฤๅษีและมนูทั้งหลายล้วนมีจุดมุ่งหมายเดียวกัน ดังนั้นการแบ่งวรรณะและอาศรมจึงถูกกำหนดใหม่ในทุก ๆ ยุค

ऋषयः (ṛṣayaḥ)seers
ऋषयः (ṛṣayaḥ):
मनवः (manavaḥ)Manus/progenitors and lawgivers
मनवः (manavaḥ):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
सर्वे (sarve)all
सर्वे (sarve):
तुल्य-प्रयोजनाः (tulya-prayojanāḥ)having the same aim/purpose
तुल्य-प्रयोजनाः (tulya-prayojanāḥ):
एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
वर्ण-आश्रमाणाम् (varṇa-āśramāṇām)of the social-spiritual orders (varṇa and āśrama)
वर्ण-आश्रमाणाम् (varṇa-āśramāṇām):
तु (tu)however/indeed
तु (tu):
प्रविभागः (pravibhāgaḥ)distribution/classification
प्रविभागः (pravibhāgaḥ):
युगे युगे (yuge yuge)in every yuga, age after age
युगे युगे (yuge yuge):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

R
Rishis
M
Manus

FAQs

It frames varṇa–āśrama as a yuga-wise discipline serving one aim; in Linga worship, that aim is purity and right conduct that prepares the pashu (soul) to approach Pati (Śiva) through devotion and observance.

Indirectly, it implies a single telos behind changing outer forms: dharma adapts by yuga, but the supreme goal—turning toward the Lord (Pati) beyond all classifications—remains constant, reflecting Śiva as the steady reality amid temporal change.

It highlights yuga-appropriate dharma as the practical discipline—right duties, restraints, and life-stage observances—which in a Shaiva frame supports vrata, śauca (purity), and steady sādhanā that can culminate in Śiva-pūjā and Pāśupata-oriented yogic restraint.