Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

वर्षाणामष्टसाहस्रं ब्राह्मं वै ब्रह्मणो युगम् सवनं युगसाहस्रं सर्वदेवोद्भवस्य तु

varṣāṇāmaṣṭasāhasraṃ brāhmaṃ vai brahmaṇo yugam savanaṃ yugasāhasraṃ sarvadevodbhavasya tu

แปดพันปีเป็นยุคพราหมะของพระพรหม. และ ‘สวนนะ’ คือหนึ่งพันยุค อันเกี่ยวกับการอุบัติปรากฏของเหล่าเทวะทั้งปวง.

वर्षाणाम (varṣāṇām)of years
वर्षाणाम (varṣāṇām):
अष्टसाहस्रम् (aṣṭa-sāhasram)eight thousand
अष्टसाहस्रम् (aṣṭa-sāhasram):
ब्राह्मम् (brāhmam)belonging to Brahmā / Brāhma
ब्राह्मम् (brāhmam):
वै (vai)indeed
वै (vai):
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ)of Brahmā
ब्रह्मणः (brahmaṇaḥ):
युगम् (yugam)age/cycle
युगम् (yugam):
सवनम् (savanam)savana (ritual/temporal division)
सवनम् (savanam):
युगसाहस्रम् (yuga-sāhasram)a thousand yugas
युगसाहस्रम् (yuga-sāhasram):
सर्वदेवोद्भवस्य (sarva-deva-udbhavasya)of the arising/manifestation of all Devas
सर्वदेवोद्भवस्य (sarva-deva-udbhavasya):
तु (tu)and/indeed.
तु (tu):

Suta Goswami (narrating cosmic measures within the Linga Purana’s creation account)

B
Brahma
D
Devas

FAQs

By defining sacred time (yuga, savana) tied to Deva-manifestation, the verse frames worship as effective when aligned with cosmic order—suggesting Linga-puja is not merely personal devotion but participation in Shiva-governed rhythm (Pati regulating kala/time).

Though Shiva is not named, the verse supports a Shaiva Siddhanta reading: time-measures and Deva-origination belong to the created order (pasha), while Shiva as Pati is the transcendent regulator of kala and the source by whom the Devas gain their functional powers.

The term “savana” points to Vedic ritual time-divisions (connected to soma/offerings); in a Shaiva lens, it encourages performing Shiva-upasana and Linga-archana with disciplined timing and observance—an outer support for inner Pashupata-style steadiness.