Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyaya 4: अहोरात्र-युग-मन्वन्तर-कल्पमान तथा प्रलयान्ते सृष्ट्युपक्रमः

अन्यानि नवतीश्चैव ध्रौवः संवत्सरस्तु सः षट्त्रिंशत्तु सहस्राणि वर्षाणां मानुषाणि तु

anyāni navatīścaiva dhrauvaḥ saṃvatsarastu saḥ ṣaṭtriṃśattu sahasrāṇi varṣāṇāṃ mānuṣāṇi tu

อีกเก้าสิบปีตามมาตรานี้เรียกว่า ‘ปีดฺราวะ’ และเมื่อเทียบตามมาตรามนุษย์ เท่ากับสามหมื่นหกพันปี

anyāniother/additional
anyāni:
navatīḥninety
navatīḥ:
ca evaand indeed
ca eva:
dhrauvaḥbelonging to Dhruva/stellar (fixed, polar)
dhrauvaḥ:
saṃvatsaraḥa year
saṃvatsaraḥ:
tuindeed/but
tu:
saḥthat
saḥ:
ṣaṭtriṃśatthirty-six
ṣaṭtriṃśat:
tuindeed
tu:
sahasrāṇithousands
sahasrāṇi:
varṣāṇāmof years
varṣāṇām:
mānuṣāṇihuman (pertaining to humans)
mānuṣāṇi:
tuindeed
tu:

Suta Goswami

D
Dhruva

FAQs

It frames cosmic time-measures that underlie ritual calendars and sacred cosmology, reminding devotees that Shiva as Pati transcends kala while sustaining its order.

By detailing vast time-scales, the text implies the contrast between measurable kala (a created principle) and Shiva-tattva, the timeless Lord who governs and surpasses temporal limitation.

No specific puja-vidhi or Pashupata-yoga limb is stated; the takeaway is kalajnana—right understanding of time—which supports disciplined vrata, japa, and observance in Shaiva practice.