Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः

महेश्वराङ्गजश्चैव भवान्यास्तनयः प्रभुः तस्याप्यायुः समाख्यातं परार्धद्वयसंमितम्

maheśvarāṅgajaścaiva bhavānyāstanayaḥ prabhuḥ tasyāpyāyuḥ samākhyātaṃ parārdhadvayasaṃmitam

และพระผู้เป็นเจ้า—ผู้เกิดจากส่วนแห่งมหาเทวะและเป็นโอรสของภวานี—พระชนม์ของพระองค์ก็ประกาศว่ามีประมาณสองปรารธะ

महेश्वर-अङ्गजःborn from Mahādeva (Śiva)
महेश्वर-अङ्गजः:
च एवand indeed
च एव:
भवान्याःof Bhavānī (Pārvatī)
भवान्याः:
तनयःson
तनयः:
प्रभुःthe Lord, sovereign
प्रभुः:
तस्य अपिof him also
तस्य अपि:
आयुःlifespan
आयुः:
समाख्यातम्is proclaimed/declared
समाख्यातम्:
परार्ध-द्वय-संमितम्measured as two parārdhas
परार्ध-द्वय-संमितम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
P
Parvati (Bhavani)

FAQs

It frames Shaiva devotion within cosmic time: even exalted, Shiva-born divinities have vast yet measurable lifespans, while the Linga signifies Pati (Shiva) who transcends time (kāla) and grants liberation beyond temporal limits.

By highlighting a “Maheshvara-born” lord whose life spans two parārdhas, the text contrasts created greatness with Shiva-tattva: Pati is the source of such beings and the ground of their duration, remaining the timeless Lord beyond kalā and dissolution.

No specific puja-vidhi is stated; the takeaway aligns with Pāśupata orientation—contemplating kāla as a bond (pāśa) and seeking refuge in Pati through Linga-upāsanā and inner detachment from temporal identity.