Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyaya 35 — दधीचि-क्षुप-युद्धम्, भार्गवोपदेशः, मृतसंजीवनी (त्र्यम्बक) मन्त्रः

तस्य तद्वचनं श्रुत्वा तपसाराध्य शङ्करम् वज्रास्थित्वम् अवध्यत्वम् अदीनत्वं च लब्धवान्

tasya tadvacanaṃ śrutvā tapasārādhya śaṅkaram vajrāsthitvam avadhyatvam adīnatvaṃ ca labdhavān

ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้น เขาบำเพ็ญตบะบูชาพระศังกระ; ด้วยพระกรุณาแห่งองค์พระผู้เป็นเจ้า จึงได้กายมั่นคงดุจวัชระ ความเป็นผู้มิอาจถูกทำลาย และความแน่วแน่ไม่ท้อถอย

तस्यof him
तस्य:
तद्वचनम्those words/speech
तद्वचनम्:
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
तपसाby austerity, by disciplined tapas
तपसा:
आराध्यhaving worshipped/propitiated
आराध्य:
शङ्करम्Śaṅkara (Lord Śiva)
शङ्करम्:
वज्रास्थित्वम्thunderbolt-like firmness of the body (vajra-sthiti)
वज्रास्थित्वम्:
अवध्यत्वम्inviolability, not to be slain/overpowered
अवध्यत्वम्:
अदीनत्वम्freedom from depression, unwavering courage
अदीनत्वम्:
and
:
लब्धवान्obtained, attained
लब्धवान्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It emphasizes that Śiva is pleased by disciplined tapas and sincere ārādhana; Linga-oriented devotion culminates in Śiva’s anugraha, granting protection and inner steadiness to the pashu (soul) seeking refuge in Pati.

Śiva appears as Śaṅkara—the beneficent Lord whose grace transforms limitation into stability and fearlessness, indicating Shiva-tattva as the supreme Pati who can loosen pasha (bondage) and bestow both inner and outer inviolability.

Tapas as a Pāśupata-aligned discipline—focused austerity and propitiation (ārādhana) of Śiva—leading to siddhi-like firmness and unwavering adīnatva (non-dejection).