Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

दारुवनलीला—नीललोहितपरीक्षा, ब्रह्मोपदेशः, अतिथिधर्मः, संन्यासक्रमः

तस्मात्सर्वे पूजनीयाः सर्वे ऽप्यतिथयः सदा एवमुक्ता तदा भर्त्रा भार्या तस्य पतिव्रता

tasmātsarve pūjanīyāḥ sarve 'pyatithayaḥ sadā evamuktā tadā bhartrā bhāryā tasya pativratā

เพราะฉะนั้น อาคันตุกะทั้งปวงย่อมควรแก่การบูชาเสมอ ครั้นสามีกล่าวสั่งสอนดังนี้ นางผู้ถือพรตต่อสามีก็รับเอาธรรมเนียมนี้ไว้ เคารพอาคันตุกะดุจสถิตแห่งพระศิวะ

tasmāttherefore
tasmāt:
sarveall
sarve:
pūjanīyāḥworthy of worship/reverence
pūjanīyāḥ:
sarve apiall indeed
sarve api:
atithayaḥguests (unexpected visitors)
atithayaḥ:
sadāalways
sadā:
evamthus
evam:
uktāhaving been told/instructed
uktā:
tadāthen
tadā:
bhartrāby the husband
bhartrā:
bhāryāthe wife
bhāryā:
tasyaof him/that man
tasya:
pativratādevoted to her husband, faithful to her vow (dharma).
pativratā:

Suta Goswami (narrating the Purana; verse reflects an internal household instruction within the narrative)

A
Atithi (Guest)

FAQs

It frames hospitality as a form of pūjā: honoring the atithi with reverence becomes an outward expression of Shaiva dharma, training the devotee to see the sacred (Śiva as Pati) reflected in all beings (pashu).

While not naming Śiva directly, it implies a Shaiva vision where the sacred is approached through right conduct—reverence, humility, and service—loosening pasha (bondage) and aligning the pashu (soul) toward Pati (the Lord).

Atithi-satkara (service to guests) is highlighted as a dharmic discipline akin to karma-yoga/sevā, supporting purity (śuddhi) and readiness for Shiva-pūjā and Pashupata-oriented inner restraint.